Supplementary: The Shadow of the Wind (2) – a note about some translation issues.

  Occasionally when reading this novel I came across a few phrases that jarred, and sounded unnatural. I appreciate that translating is a very difficult process, capturing not just the sense of the original but the poetry, the complexity, and the idiomatic phrasing. I also recognise that any awkwardness of phrasing could be deliberate, toContinue reading “Supplementary: The Shadow of the Wind (2) – a note about some translation issues.”

Comment: Proverbs

I’ve written quite a bit over the years about sayings, proverbs, idiom, and dead metaphor, so this article caught my eye yesterday http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/apr/16/are-these-11-proverbs-for-the-digital-age    If you don’t want to follow the link or read the article, the eleven phrases are: Haters gonna hate The truth will set you free, but first it will piss youContinue reading “Comment: Proverbs”